Talking about getting dressed is surprisingly complicated in Finnish, or at least it is tricky for me in English. Luckily I had a Canadian friend over to help me with this! :)
Pukeutua (pukeudun, pukeuduin, pukeutunut) - to get dressed or to wear
- Älä pukeudu vielä. - Don't get dressed yet.
- Osaatko pukeutua itse? - Do you know how to dress yourself?
- Kuinka niihin juhliin pitäisi pukeutua? - How should one dress for the party?
- Miksi sinä pukeudut kuin teini? - Why do you dress like a teenager?
- Aiotko taas pukeutua naiseksi? - Are you going to wear a woman's outfit again?
- Kuka oli pukeutunut parhaiten? - Who was dressed the best?
Pukea (puen, puin, pukenut) - to put on clothes or to dress a person
Laittaa (päälle) - to put something on
- Mitä sä laitat päälle tänä iltana? - What are you going to put on this evening?
- Haluatko sä laittaa hameen vai housut? - Do you want to put on a skirt or pants?
- Sä et voi laittaa tuota hametta! - You can't put that skirt on!
To wear something is usually just having something on, pitää or käyttää.
- Mitä sillä oli päällä? - What was he wearing? What did he have on?
- Oliko sillä hienot vaatteet? - Was he wearing fancy clothes? Did he have nice clothes?
- Aiotko sä oikeasti pitää tuota hattua? - Are you really going to wear that hat?
- Sä et voi käyttää noita farkkuja enää! - You can't wear those jeans anymore!
Sopia (sovin, sovin, sopinut) is to suit, to fit and to match.
- Tuo sopii sinulle tosi hyvin. - That suits you really well. That looks good on you. (Yes, you can also say Tuo pukee sinua.)
- Tämä paita ei sovi näiden housujen kanssa. - This shirt doesn't fit with these pants.
- Sopiiko tämä takki tämän hameen kanssa? - Does this jacket match with this skirt?
Mahtua (mahdun, mahduin, mahtunut) is to fit, to be a suitable size.
- Tämä ei mahdu minulle enää! - This doesn't fit me any more! (In Finnish, you can also just blame the piece of clothing and say Tämä on jäänyt minulle pieneksi. - This has "stayed" small for me.)