Tuesday, April 30, 2013

Pharmacy shopping in Finnish

Apteekki is probably one of those places where you just want to take care of your business as fast as possible and get back home to rest. Parane pian! - Get well soon!

Common cold and aching:

  • Mun nenä on tukossa. - My nose is stuffy.
  • Mun nenä valuu / vuotaa. - I have a runny nose. 
  • Minulla on yskä. - I have cough. (kuiva = dry, limainen = slimy)
  • Mulla on kurkku / selkä kipeä. - My throat / back hurts. 
  • Minulla on pää kipeä. - I have a headache. 
  • Minulla on kuumetta. - I have fever. 
  • Joka paikkaan sattuu! - I am hurting all over!

Intimate issues:

  • Minulla on ripuli. - I have a diarrhea. 
  • Minulla on ummetusta.  - I'm constipated.
  • Minulla on peräpukamia. - I have hemorrhoids. 
  • Tarvitsen jälkiehkäisyä. - I need emergency contraception. 
  • Haluaisin ostaa raskaustestin. - I'd like to buy a pregnancy test. 

Or, just show the pharmacists what's going on:

  • Saanko näyttää sinulle jotain? - Can I show you something?
  • Mikä tähän auttaisi?  - What would help with this?
  • Onko tähän jotain lääkettä? - Is there some medicine for this?

p.s. Here's my pro tip if you have kids with warts: Syylä is a wart. Syylend (liquid, not the pen) is the best product to get rid of them. Trust me, I've tried them all.:)

Monday, April 29, 2013

tulinen - tuulinen

Remember to pronounce your long vowels, especially on a windy day.

  • Onpa tuulinen päivä! - Man, it's a windy day!
  • Onpa tuulista! - Wow, it's windy!

  • Hänellä on tulinen luonne. - She has a fiery nature. (Notice that the nature outside is luonto. A lecture is luento.)
  • Onpa tulista kastiketta! - Man, this sauce is spicy!

Friday, April 26, 2013

erikoinen - erityinen

Here are two adjectives that people often mix. They both can mean special, but erikoinen is more like exceptional and peculiar whereas erityinen is specific and particular. (Feel free to correct me if you can suggest better translations.)

  • Onpa erikoinen kysymys! - What a strange question!
  • Mun veli on vähän erikoinen. - My brother is kind of odd.
  • Saanko kertoa erikoisen tarinan? - Can I tell a peculiar story?

  • Tämä on minulle erityisen tärkeää. - This is particularly important to me. 
  • Oletko opiskellut erityispedagogiikkaa? - Have you studied special education? 
  • Haluaisin erityisesti kiittää Pirkkoa. - I would especially like to thank Pirkko. 

If somebody asks yous Mitä kuuluu? you can decide which answer you use: Ei mitään erikoista or Ei mitään erityistä. Now you know the difference!

Thursday, April 25, 2013

Sing along in Finnish!


First practice at home, then go to a karaoke bar!

Newer songs:


Finnish rap and reggae:


A bit older songs:


1980's and older:


Being nervous and excited in Finnish

Here are some examples of how to express nervousness and excitement in Finnish. Check out the links for more word definitions and take it easy, ota rennosti.

  • Mikä sua jännittää? Mikä sua hermostuttaa? - What's making you nervous?
  • Miksi sinä olet noin hermostunut? - Why are you so nervous?
  • Mua jännittää / hermostuttaa se huominen matka. - I'm nervous about the trip tomorrow.
  • Älä jännitä. Älä hermoile. - Don't be nervous.
  • Tämä odottaminen on hermoja raastavaa! -This waiting  is nerve breaking!

  • Mä olen tosi innoissani huomisesta matkasta! - I'm really excited about the trip tomorrow!
  • Minulla on jännittävä päivä edessä! - I have an exciting day ahead!
  • Juna ei liiku. Tämä on jännä tilanne. - The train doesn't move. This is an interesting situation.

Wednesday, April 24, 2013

Sima

If you want to make your own sima for vappu, you should start it soon! The sima recipe is actually quite simple. The most challenging thing is the timing, as the minimum preparation time is three days.

Sunday, April 21, 2013

Tuesday, April 16, 2013

Tämä

Here's a post about tämä, this. Like many other pronouns, the declination can be a bit confusing. I hope that this one helps! (I also have posts about se and tuo.) 

  • tämä (tää): Mikä tämä on ? - What is this? 
  • tämän (tän): Ostin tämän Anttilasta. - I bought this from Anttila.
  • tätä: En tarvitse tätä enää. - I don't need this anymore. (..or Tätä lisää! - More of this!)
  • tässä: Mitä tässä laukussa on? - What's in this bag?
  • tästä: Mitä sinä ajattelet tästä? - What do you think about this?
  • tähän: Pane se tähän laatikkoon. - Put it into this drawer.
  • tällä: Mitä sinä aiot tehdä tällä? - What are you planning to do with this?
  • tältä: Miksi tämä näyttää tältä? - Why does this look like this?
  • tälle: Laita se tälle pöydälle. - Put it on this table.
  • tänä: En aio nukkua tänä yönä! - I'm not going to sleep tonight!
  • täksi - Onko sinulla suunnitelmia täksi viikonlopuksi? - Do you have plans for this weekend?

Notice these place adverbs that can look the same or very similar to some forms of tämä:

tässä, tästä, tähän: a small area that is close to the speaker.

  • Odota tässä vähän aikaa. - Wait here for a while. 
  • Ota tästä nenäliina. - Take a tissue from here. 
  • Istu tähän odottamaan. - Sit (to) here to wait.

täällä, täältä, tänne: a larger area such as a room, a town or a country.

  • Hei, me ollaan täällä! - Hey, we are over here!
  • Täältä on Helsinkiin 200 kilometriä. - It's 200 kilometers to Helsinki from here. 
  • Tulkaa tänne! - Come (to) over here!

Friday, April 5, 2013

viisas - älykäs - fiksu

I don't really call people smart in Finnish, at least not outside of the family or friends. I think it sounds a bit like bragging, at least in my opinion. However, I have no problem using the word with animals:

  • Musti on todella älykäs (koira). - Musti is really intelligent (dog).
  • Siat ovat viisaita! - Pigs are clever/wise!

If you want to praise someone's smartness, you have to be more specific:

  • Tiina on hyvä matematiikassa. - Tiina is good at math. 
  • Kalle on hyvä historiassa. - Kalle is good at history. 
  • Juha on hyvä kokeissa. - Juha is good at taking tests. 
  • Laura on hyvä kielissä. - Laura is good at languages.
  • Elina on hyvä koulussa. - Elina is a good student. (school = koulu)
  • Leena on ahkera. - Leena is hard-working. 
  • Jaakko on hyvä liikemies. - Jaakko is a good businessman.
  • Heidi on todella menestynyt.  - Heidi is really succesful.

If you said Pekka on fiksu, my first reaction would be something like this:

  • Mitä sitten? - So what?
  • Joo joo se on fiksu, mutta varmaan väkivaltainen ja kamala juoppo. - Yeah yeah, sure he is smart but probably violent and a horrible drunk.

Actually, my main point is that if you call somebody älykäs, viisas or fiksu, it implies that the rest of us are not, and that leaves us with tyhmä, stupid.

p.s. Pay attention to your pronunciation of vowels: tyhmä is stupid, tuhma is naughty.

Tuesday, April 2, 2013

Sama

Sama - it's almost the same as same!

  • Miksi meillä on aina samaa ruokaa? - Why do we always have the same food?
  • Voi ei. Mulla on samanlainen paita kuin opettajalla. - Oh no. I have the same kind of shirt than the teacher. 
  • En enää koskaan tee tätä samaa virhettä. - I'll never make this same mistake again. 
  • Tuletteko meidän kanssa samaan aikaan? - Will you come at the same time with us?
  • Menetkö kauppaan? Voitko käydä samalla postissa? - Are you going to the store? Could you stop by the post office at the same time?
  • Jatka samalla tavalla. - Keep up the good work. (Continue the same way.)
  • Olen samaa mieltä. - I agree. 

Small dialogues with sama:

  • Mulla on kamala nälkä. - Im super hungry.
  • Sama täällä. - Same here. So am I. 

  • Mitä tehdään? - What shall we do?
  • Ihan sama mulle. - It's all the same to me.

  • Hyvää päivänjatkoa! - Have a nice day!
  • Kiitos samoin! - Thanks, same to you!